Track Description / Características de la Ruta:
Distance / Distancia: 11.8km
Elevation Gain / Ascenso: 999m
Max / Min Altitude: 2161m / 1200m
Difficulty / Dificultad: Moderate/ Moderado
Alpine Grade: Sin Dificultad
Activity: Hiking / Senderismo
Recommended Cartography / Cartografía Recomendada: Sierra de Guadarrama - Editorial Alpina.
With this activity we will discover Mount Montón de Trigo (2161m), starting from the village of Cercedilla. The original idea was to ascend up to La Pinareja and Peña del Oso another 2000s peaks in the area, but the day was overcast and we cannot even see these two mountains with the fog. The name of the mountain stems from the fact that, seen from Segovia, the mountain reminds us to a pile of wheat, given its conical shape and the small blocks of granitic rock. // Esta actividad nos llevará hasta el Montón de Trigo (2161m) desde el parking de Las Dehesas de Cercedilla. La idea original era hacernos también La Pinareja y Peña del Oso, pero el día salió nublado y lo dejamos para otro día por que estas dos montañas estaban cubiertas de niebla. El nombre de la montaña tiene su origen en la forma de la misma, especialmente desde la parte Segoviana, dada su similitud con un montón de trigo por su forma cónica y sus bloques pequeños de roca granítica.
The ascent is done using the well-known Calzada Romana, a path dating since the Roman which used to communicate the two sides of Sierra Guadarrama. // La subida la realizamos por el archiconocido camino de La Calzada Romana.
After almost 600m elevation gain, we reach Puerto de La Fuenfría (1769m), a mountain pass and an important crossroad. The mountain pass was used by Romans to connect the two Mesetas (North and South plateaus). The path on the right will lead to Collado Ventoso and Siete Picos, using the Carretera de la República. The path on the front will descend to Segovia, and it is actually the Saint Jaques way from Madrid. Finally, the path on the left, La Vereda del Infante, roves the hill sides of Peña Bercial and La Peñota. // Tras casi 600m de desnivel, llegamos al Puerto de La Fuenfría (1769m), cruce de caminos por donde pasa el Camino de Santiago. El Puerto lo usaron los Romanos para conectar las dos mesetas. A nuestra derecha el camino se dirige, por la carretera de la República, hacia Collado Ventoso y Siete Picos. Al Norte, bajamos a la Meseta Norte, y a la izquierda la Vereda del Infante nos llevaría por las faldas de Peña Bercial hasta la Peñota.
We leave the path and ascend directly to Cerro Minguete (2025m). // Nosotros salimos del camino y ascendemos directamente hasta Cerro Minguete (2025m).
As we gain elevation, the surrounding summits show up, as well as amazing views of La Fuenfría Valley, the one we used to ascend. In a clear day, we could even see Peñalara and Gredos. // A medida que cogemos altura las cumbres de alrededor van apareciendo, así como las vistas a todo el Valle de La Fuenfría por el que hemos ascendido y el Monte de Valsaín en el lado Norte. En un día despejado podríamos ver hasta Peñalara.
There is no need to ascend up to the summit of Cerro Minguete, to our right, we have a small path on the hill side of the mountain which will drive us to Collado Minguete without need to ascend all the way up to Cerro Minguete. Collado Minguete is the mountain pass between Cerro Minguete and Montón de Trigo. // A la subida, en vez de ascender hasta el Cerro Minguete, existe una opción de ladear la cima por el lado Noreste, que nos evita subir unos pocos metros de más, y que nos dejará a la misma altura que el Collado de Minguete, que es el paso que separa el Montón de Trigo del Cerro Minguete.
Once we are at Collado de Minguete, there are two paths. The first one, marked with cairns, roves the hill side of Montón de Trigo and will lead us to Sierra de la Mujer Muerta. Although this was our original purpose of the activity, we will discard this option given that it is overcast and we cannot see the summits. Instead, we ascend directly to Montón de Trigo following the cairns which ascend abruptly to the summit. // Una vez en el Collado de Minguete, existen dos caminos. Uno marcado por hitos y que bordea la ladera Suroeste del Montón de Trigo. Este camino sería el que tendríamos que haber seguido para dirigirnos hacia la Sierra de La Mujer Muerta. Dado que estaba cubierta por nubes, decidimos seguir los hitos de Piedra que ascienden directamente por la ladera del Montón de Trigo hasta la cumbre.
After a well deserved break at the summit, we descend using Northwest to Collado de Tirobarra (mountain pass separating La Pinareja from Montón de Trigo). // Tras un merecido bocadillo en la cima, bajamos por la ladera Noroeste hasta un poco antes del Collado Tirobarra (que separa La Pinareja del Montón de Trigo).
In the mountain pass, we see the cairns of the path roving the hill sides of Montón de Trigo and which will lead us to Collado del Minguete. // En el collado nos encontramos con los hitos del camino que bordea el Montón de Trigo y que nos llevará de vuelta al Collado del Minguete.
At the end of the day, the clouds covering Sierra de La Mujer Muerta went away and we could finally see the two summits we intended to do. What a shame, we will have to come back some day later. // Al final, las nubes que cubrían la Sierra de La Mujer muerta se despejaron, y pudimos fotografiar las dos cimas que queríamos hacer en el día. Lo dejaremos para más adelante...
Once back at Collado del Minguete, we ascend to the summit (this time we cannot do the shortcut) and follow the wide ridge to Peña Bercial and descend to Collado de Marichiva (the mountain pass dividing Peña Bercial and Pico del Águila). From this mountain pass, we descend directly to the parking place following a path on our left marked by cairns and painted spots on the trees. // Una vez de vuelta en el Collado del Minguete, subimos hasta el Cerro Minguete, continuamos por la Cuerda hasta Peña Bercial, y descendemos, por un camino marcado por hitos hasta el Collado de Marichiva. Desde el Collado, descendemos por el camino marcado que sale a mano izquierda y que nos llevará directamente al Parking donde dejamos el coche por la mañana.
- Easy activity which we could extent to ascend the 2000m peaks of Sierra de La Mujer Muerta. The mild hill sides of the mountains around make this activity easy in winter time for snow-shoeing. If we plan however to ascend Montón de Trigo in winter time, crampons and ice-axe are compulsory, since the final section of the slopes are usually ice. // Fácil excursión que podemos extender para hacer los dos miles de la Sierra de La Mujer Muerta. Las suaves laderas permiten hacer también la excursión con raquetas de nieve (antención con la subida directa al Montón de Trigo, puede estar helada, con lo que haría falta crampones y piolets).
- There is a water source right at the parking place, Fuente Marichiva. // Existe una fuente de agua junto al parking (Fuente Marichiva).
- In peak seasons, such as summer and snow days, the parking is usually packed, be sure to get there early if you want to get a chance to park the car. // En temporadas muy frecuentadas (veranos, y días de nieve) se recomienda madrugar para tener sitio en el parking de las Dehesas.
No hay comentarios:
Publicar un comentario