Ascent to El Yelmo (1.713m), highest summit in La Pedriza Anterior, ascent through Vía Valentina (III / A.D.inf), descent through Callejón de la Cara Norte (F. sup).
Ascensión al Yelmo (1.713m), cima más alta de la Pedriza Anterior, por la Vía Valentina (III / A.D.inf.), bajada por el Callejón de la Cara Norte (F. sup).
Wikiloc post with GPS track / Entrada en wikiloc con el track GPS
La Pedriza del Manzanares is one of the largest granitic rock ranges of Europe, located in the South face of Sierra Guadarrama, just about 50km from Madrid. It can be viewed as a maze of granitic rock formations with funny shapes, many of them having its own name. La Pedriza is split in two sections, La Pedriza Anterior, the closest to Manzanares el Real, and La Pedriza Posterior, with peaks above 2.000m.
La Pedriza del Manzanares es uno de los más grandes batolitos graníticos en Europa. Localizado en la cara sur de la Sierra de Guadarrama, a unos 50km de Madrid, se presenta como un auténtico laberinto de rocas con formas que tienen su propio nombre. Está dividida en dos secciones, la Pedriza Anterior, la más próxima a Manzanares el Real, y La Pedriza Posterior, con sus torres y cimas de más de 2000m, las más próximas a la Cuerda Larga.
The main accesses for La Pedriza are Canto Cochino and El Tranco parking spaces. Both of them are usually full early in the morning, so, it is a good idea either to arrive early or to get the bus service . For this activity we parked the car right at the beginning of the Senda Maeso GR (Calle de Menendez Pidal intersection with Calle de Torres Quevendo), the end point of the hike. Then we walked to the El Tranco parking space, walked by the river side, and took the path "Senda de las Carboneras" (PR, yellow and white paintings), starting at Restaurante Casa Julián.
Los accesos principales a La Pedriza son los parkings Canto Cochino y El Tranco. Ambos suelen estar llenos desde bien temprano, así que es buena idea o bien madrugar o bien hacer uso del servicio de Bus del Ayuntamiento de Manzanares el Real. Para esta actividad aparcamos el coche al principio del GR de la Senda Maeso (Calle Mendendez Pidal con Torres Quevedo), que será el punto final de la ruta. Desde ahí andamos callejeando hasta el parking del Tranco, andando un pequeño tramo por la orilla del Manzanares. Una vez en el Tranco, el Restaurante Casa Julián marca el inicio de la "Senda de las Carboneras", un PR (marcas amarillas y blancas) que sube directamente hasta la Pradera del Yelmo.
Rock Formations in La Pedriza / Formaciones Rocosas de la Pedriza
La Maliciosa as seen from "Senda de los Carboneros". South face corridors still have a decent snow cover. / La Maliciosa desde la Senda de los Carboneros. Los corredores de nieve de la cara sur todavía son realizables.
Spanish wild goat or Spanish Ibex (Capra Pyrenaica) can be easily spotted in this area of Sierra de Guadarrama. During the rutting season (Nov/Dec) male fighting of the Spanish Ibex is a must-see show.
La Cabra Montesa (Capra Pyrenaica) se deja ver fácilmente por esta zona de la Sierra de Guadarrama. Hay bastantes y no se asustan fácilmente de la presencia humana. En la época de celo las peleas entre machos son todo un espectáculo.
Before arriving to the Pradera del Yelmo, the base of the Yelmo wall where most of the climbing routes start, we take a diversion off the marked trail to visit the not-to-be-missed "La Lagunilla del Yelmo", a small bucolic lagoon, containing water only from final days of Autumn to late days of Spring. A small window at the end of the lagoon gives us this amazing views from Sierra Guadarrama (Maliciosa, Cabezas de Hierro, Cuerda Larga...). The path to the lagoon is not marked, and, as any other trail within La Pedriza, can be a little confusing, so, follow the GPS track.
Antes de llegar a la Pradera del Yelmo, donde se encuentra la base del Yelmo y de donde la mayoría de las rutas de escalada de la cara sur empiezan, nos desviamos un poco del camino para la visita obligatoria de la "Lagunilla del Yelmo", una pequeña y bucólica laguna que suele tener agua desde los últimos días de otoño hasta los últimos días de la primavera. En el lado opuesto de la laguna una pequeña ventana nos brinda unas vistas impresionantes hacia la Cuerda Larga y La Maliciosa. El camino a la Lagunilla es un poco confuso, como la mayoría de los caminos de La Pedriza, mejor seguir el track GPS.
This time we were lucky and there was plenty of water in the lagoon. / Esta vez tuvimos suerte y la lagunilla estaba llena.
Once we are done with La Lagunilla, we continue our way to La Pradera del Yelmo...
Una vez terminamos con la Lagunilla seguimos nuestro camino hacia la Pradera del Yelmo...
Right before arriving to La Pradera , we see the South Face of El Yelmo. The rocks named Torre Valentina and El Murciélago, highlighted in the picture, give us a hint of where the Valentina route starts (Via Valentina and the first anchor point). The first pitch is level IIII, and can be easily accomplished with climbing shoes. My climbing partner did not have climbing shoes so I climbed first and belayed him. A small tree can be used as the first anchor point.
Justo antes de llegar a La Pradera, empezamos a ver la cara sur del Yelmo. Las rocas Torre Valentina y El Murciélago, marcadas en la fotografía de arriba nos muestran dónde comienza la Vía Valentina (marcada en rojo en la foto, así como el punto de la primera reunión). El primer largo es un III, y se supera fácilmente con la ayuda de la grieta llevando unos piés de gato. Como mi compañero no llevaba pies de gatos asciendo primero y le aseguro montando una reunión en un pequeño árbol nada más pasar este tramo.
After the first pitch, we turn left and walk on the rocks around 20-30m, we can then start a second pitch using the same technique. I lead the route with my climbing shoes and set intermediate anchor points using friends, small trees, cracks and horns in the rocks. The remaining pitches are all II and II+, which can be easily solved with climbing shoes (watch out, with normal shoes or humid rock this can be really slippery and a fall would be deadly). Step by step we gain altitude, and the views of Sierra de Guadarrama and Hueco de las Hoces are amazing.
Después del primer largo giramos a la izquierda y andamos sobre las rocas unos 20 o 30 metros, para empezar de nuevo el segundo largo. De nuevo yo subo primero con los pies de gatos y voy poniendo anclajes intermedios aprovechando algún arbolillo, cuernos y puentes de roca. El resto de largos son ya II y II+ que son fácilmente resueltos con unos pies de gatos usando la adherencia (ojo con calzado normal o la roca húmeda puede llegar a ser muy resbaladizo y una caída aquí es mortal). A medida que ganamos altura las vistas de la Sierra de Guadarrama y el Hueco de las Hoces son espectaculares.
Once we reach the summit, views are amazing... We have to put away all climbing material within the rucksack to start the descent. / Una vez en la cima, las vistas son maravillosas... Ponemos todo el material de escalada en la mochila para comenzar el descenso.
Cuerda Larga
Vértice Geodésico, Yelmo summit / Vértice Geodésico, Cima del Yelmo
Vértice Geodésico, Yelmo summit / Vértice Geodésico, Cima del Yelmo
Yelmo Summit / Cima del Yelmo
Pradera del Yelmo from the summit / Vistas de la Pradera del Yelmo desde la cima
Now we are ready for the descent. We have to find the crack between the rock walls, the well known El Callejón de le cara Norte, level II descent. / Ya estamos listos para la bajada, tenemos que buscar la grieta entre las paredes de rocas, el conocido callejón de la cara norte del Yelmo, descenso nivel II.
Just one person at a time, the crack is very narrow, it can be easily recognized because of the hanging rock (covering part of my head on the picture). In the busiest days (weekends) a long queue is formed for the ascent/descent at this point. This is the easiest way to ascent to the summit.
Por la grieta sólo cabe una persona cada vez, si llevamos mochila nos la debemos quitar. La grieta se reconoce fácilmente por la roca que hay encajonada (tapando mi cabeza en la foto). En los fines de semana se forma bastante cola para subir y bajar por esta grieta, ya que es la manera más fácil de subir al yelmo.
Last part of the descent, stay always on the crack, even if the temptation is to walk on the rock, it can be very slippery, and the fall fatal. / Última parte del descenso por el callejón. Aunque nos de la tentación de andar por encima de la roca, es mejor andar siempre dentro de la grieta, la roca de arriba puede estar resbaladiza y la caída puede ser un poco dolorosa.
Summary:
- Nice and different ascent to El Yelmo, highest point in La Pedriza Anterior. The route, however, is exposed, dangerous and requires climbing skills as well as climbing equipment (rope, friends, harness, climbing shoes)...
- There is one water source on the way up to La Pradera del Yelmo. Some water streams from Autumn to late Spring, but not drinkable.
- Beware that La Pedriza is a real maze. Once you are amongst rock blocks, orientation is difficult, and the terrain is far from being easy to progress for not experienced people. Do not leave the PR/GR marked trails unless you know what you are doing and carry a GPS with you.
Another more detailed description of this track, with better pictures for an easier localization of the landmarks on the climbing route can be found at http://losk2delaskumbres.blogspot.com.es/2014/12/el-yelmo-por-la-via-valentina.html.
Find here the wikilock track, you can download it in gpx format: http://www.wikiloc.com/wikiloc/view.do?id=9112374
Resumen:
- Ascensión diferente al Yelmo, sin usar la concurrida cara norte, y no tan dificil como las vías tradicionales de escalada. Sin embargo la subida por la arista del yelmo es un poco expuesta y peligrosa, y requiere saber hacer uso correcto de la cuerda, así como el material necesario para asegurar (cuerda, friends, arnés, pies de gatos...)
- Hay una fuente en la subida a la Pradera del Yelmo. De otoño a finales de primavera existen también algunos arroyos, pero no es agua bebible.
- Atención, la Pedriza es un auténtico laberinto. Una vez te metes entre los grandes bloques de roca la orientación puede llegar a ser dificil y es dificil progresar por el terreno fuera de las sendas marcadas. Se recomienda por tanto no salir nunca de los PR/GR marcados, a menos que sepas lo que haces.
Una descripción bastante mejor que la mía de este track, con mejores fotos y detalles que permiten acometer la subida de la vía valentina con más puntos de referencia puede encontrarse en http://losk2delaskumbres.blogspot.com.es/2014/12/el-yelmo-por-la-via-valentina.html.
Aquí puedes encontrar el track wikiloc para descargar en GPX: http://www.wikiloc.com/wikiloc/view.do?id=9112374
No hay comentarios:
Publicar un comentario